
讀住傾: 和平最前線
Peace: at the frontlines
22/10/2022 (Sat)
7pm - 9pm
@一拳書館 Book Punch
(廣東話主講 Cantonese)
讀住傾 Stories from:The Frontlines of Peace: an Insider's Guide to Changing the World
戰爭的前線就在我們眼簾下,不花太多力氣就能喚起各處各樣血腥、崩潰、分裂、分離的圖文。其實,和平與衝突可以是一念之間,日常生活都會遇到。你又有否想過自己正站於和平最前線?分享會將有龐一鳴(買書送菜書館的創辦人)和我們,呼喚大家的想像力及行動力,找出社區和平最前線,認識更多遍佈各地、平凡而堅定的故事。
分享嘉賓簡介:龐一鳴 x 馬嘉明
龐一鳴自2011年與突破書誌團隊一起引入「真人圖書館」到香港,自此一直負責推動「香港真人圖書館」,關注社會中偏見、歧視和衝突的轉化。過去一直發起不同行動,探討變革之可能性,例如關注本地農業的「港嘢」、嘗試於公共空間演出的「一打人去賣藝」及開拓書店面貌的「一拳書館」。
馬嘉明在創立和平世代之前,曾在新聞、銀行和法律界工作。 她接觸和平學是由接受調解培訓及修讀國際和平學碩士開始。 她曾為不同的和平組織工作,並發表了關於社區安全、和平進程僵局以及商業與和平的文章。 她亦擔任數個民間社會組織和倡議計劃的顧問。
The frontlines of war, filled with horrific and bloody images of devastation and desolation, are not hard to picture. Yet, where there is conflict, there is also the possibility of peace. Perhaps, you are already standing right at the frontlines of peace. In this session, we will be joined by the founder of Book Punch, Pong Yat Ming, and will, together, awaken each other‘s imagination and action, navigate the frontlines of peace in our community and learn about the remarkable stories of ordinary folks who are confronting violence effectively in their own communities around the world.
About the speakers: Pong Yat Ming x Teresa Ma
Pong Yat Ming introduced the Human Library to Hong Kong in conjunction with the Breakazine team in 2011. Since then, in promoting Human Library Hong Kong, he has been addressing issues of prejudice, discrimination and conflict in society. Yat Ming has also begun several initiatives to explore the possibilities of social change - e.g. Kong Yeah (about local agriculture and produce); Let's Start (about performance in public space) and Book Punch (a community book shop).
Prior to founding Peace Generation, Teresa Ma worked in journalism, banking and law. Her engagement with peacebuilding began with mediation training and graduate studies in international peace. She has worked for different peacebuilding organisations and has published papers on community security, impasse in peace processes and business and peace. She is also an adviser to several other civil society organisations and initiatives.
If you want to study what keeps the peace, it’s not the stories of leaders alone, but the story of common people.
如果你想研究和平是如何維持的,這不僅僅是領導者的故事,而是平凡人的故事。
-- Hussein Bulhan, 摘錄於 quoted in The Frontlines of Peace: An Insider's Guide to Changing the World
- 讀住傾:療癒兜兜轉——聲音重疊與共振 Peace: reverberations of social healing
- 讀住傾:邊一個發明了衝突? Conflict: why we get trapped and how we get out
- 讀住傾: 和平最前線 Peace: at the frontlines
- 讀住傾:社區點設計?人人自肥集思會 Designing peace: connecting dots in the community
- 打開耳仔做住學:Peace Fellows 社區連結分享 Community engagement: sharing by Peace Fellows
- 搵一棵樹傾心事:主教山森林浴療癒之旅 Forest bathing: pal up with a tree at Mission Hill
- 一首歌、一棵樹,民間故事點去記住?尼泊爾社羣的和平實踐 A song, a tree and remembering: peacebuilding endeavours in Nepal
- 搭檯制唔制:後生 x 老人家傾餐飽 Communal seating, okay? Youngsters x older folks in dialogue
- 傾傾偈揼石仔:社區連結實驗 x 和平學小書展 Chatting as an endeavour - Community engagement projects showcase x Book exhibition on Peace Studies