打開耳仔做住學：Peace Fellows 社區連結分享
Community engagement: sharing by Peace Fellows
4pm - 6pm
@合舍 Form Society
12位大專生在今年夏季成為 Peace Fellows，齊齊以和平角度想像社區。經過七星期有關和平學的課程，他們分為三組，嘗試在深水埗實踐連結的實驗。我們誠邀你一起重新發現這個獨特的社區！
15/10 、 21/10 下午2時至6時；23/10下午12時至3時
Social distancing and digital dominance are just some of the drastic changes brought about by the pandemic. Erosion of our sense of community is another.
In these unusual times, how can we sustain peace through community engagement? As individuals, how can we work collectively to create our desired future? What kind of future society do we want for ourselves and for others?
Twelve university students took part in the 2022 Summer Peace Fellowship to examine these questions through the peace lens. After a seven-week foundational course in peace studies, the Peace Fellows worked in three teams to translate peace-related topics into projects that connect with community stakeholders in Sham Shui Po. You will, through their projects, revisit Sham Shui Po from angles that you may not have thought of before.
Fellows will record participants' stories:
15/10, 21/10 14:00-18:00; 23/10, 12:00-15:00
Fellows will tell stories through objects:
棚仔消失前的記錄 - 聲音紀錄展覽
“Pang Jai” Fade Out: an Audio Documentary Exhibition
In 2015, the government unveiled a plan to demolish and close down the Yen Chow Street Hawker Bazaar (also known as “Pang Jai” or fabric market) to make way for subsidised housing. The “Pang Jai” folks will then be relocated to Tung Chau Street Temporary Market. As closure looms, we document the sounds and stories of “Pang Jai” before the community disappears and let the sense of community live on through the recordings.
About the team & the members:
We are four passionate university students from various fields of study - Urban Studies, Surveying, Public Policy, and Nursing. We explored, we observed and we got lost; but as we got to know one another better, we also got along better. Our motto: familiarity breeds likeability. Be curious and start observing your community!
Rocky a daydreamer
Yoyo an explorer
Emily a collector
Tim a conversationalist
Gems from Gents
What is your impression of Suk-suks (‘uncles')? When was the last time you talked to a Suk-suk? We, members of the RR Suk Suks team, find it difficult sometimes to communicate with and understand the Suk-suks at home (aka our Dads). Using everyday items collected from Sham Shui Po Suk-suks, e.g. old clothes, vintage toys, vinyl records and jade pieces, "Gems from Gents" invites you to a dialogue with them to learn about the not-oft-heard stories of the Suk-suks. These objects will be displayed on a roadside stall. Every single object there embodies the story of a Suk-suk and speaks for him.
About the team & the members:
We are students from RR Suk Suks (“RR” in Cantonese slang means “to get under the skin”). Roaming the streets of Sham Shui Po, one can see many sorts of Suk-suks. Some seem steep in solitude and stroll alone in the streets while others are regulars of/at chess games in the park. Since Suk-suks come in many more forms, we hope that the public may, through objects from the Suk-suks, sense their daily lives. The sight and touch of objects meaningful to the Suk-suks may alter our impressions and unleash a whole new imagination. We believe that these objects hold life stories and emotions, happy and sad.
His Suk-suk-ish aspect manifests when he watches football. Brian gets grumpy when someone plays badly. He is also a Cha-Chaan-Teng goer . A cha4-jau2 (milk tea with condensed milk) is a must!
She experiences midlife crises (mentally) every now and again. She falls asleep to disco music. Feel free to share any story about music, films and fashion with her.
Her decorous appearance belies a tough and determined spirit. She enjoys having set meals at Cha-Chaan-Teng.
He often ponders about his future, albeit having no clue about his true destiny. He wears life’s weary stubbles in his heart.
心水故事 - 代你寫自傳
哈囉大家好，我叫Marco，一個尋覓緊意義嘅小 Dee Dee，最近我發現有勇氣去真誠面對自己同埋其他人真係好難，希望大家都可以有呢種勇氣啦！
海鹽 - 關於世界，隱藏着的最終真相是——它是我們創造的，於是我們可以輕易地使其變得不一樣。
They-story hopes to foster understanding between young people and older folks through recording and sharing their personal stories of Sham Shui Po. They-story consists of three parts: in August and September, we engaged with some older folks in Tung Chau Street Park and documented their stories; in October, young people and older folks are invited to an interactive activity and dialogue at Form Society. Participants are encouraged to write their own personal stories of Sham Shui Po on the same occasion. Finally, the stories collected are presented at Form Society to provide multiple perspectives of Sham Shui Po by different generations. Visitors are welcome to write their own stories and add to the collection of the exhibition.
About the team & the members:
In this era of estrangement, even families have grown apart. We have the responsibility to make changes – that is, to connect people.
By documenting stories of older folks living in Sham Shui Po, we hope their stories can be heard more widely, cherished and passed on. We believe that everyone’s story is worth listening to, and that we should not label others based on first impressions.
The exhibition at Form Society will serve as a starting point to foster a culture of listening, understanding and respecting those of different backgrounds and ages. These are the building blocks of ethical relationships in our society.
Hello, I am Eva. I enjoy reading and chatting in person! Hope that we will meet up.
Hello! I am happy that you are reading my words. I am Oson. I enjoy observing human beings and helping others, to be a better person. I like those who confront reality and are true to themselves. This is something I am working towards everyday. I wish you honest and sincere living.
Hello! I am Marco, a young person searching for meaning in everything. Recently I discovered that having the courage to be truthful to oneself and to others is very difficult but I hope we all find the courage to do so!
The ultimate hidden truth of the world is that it is something that we create. Therefore, we can easily make the world different.
- 讀住傾：療癒兜兜轉——聲音重疊與共振 Peace: reverberations of social healing
- 讀住傾：邊一個發明了衝突? Conflict: why we get trapped and how we get out
- 讀住傾： 和平最前線 Peace: at the frontlines
- 讀住傾：社區點設計？人人自肥集思會 Designing peace: connecting dots in the community
- 打開耳仔做住學：Peace Fellows 社區連結分享 Community engagement: sharing by Peace Fellows
- 搵一棵樹傾心事：主教山森林浴療癒之旅 Forest bathing: pal up with a tree at Mission Hill
- 一首歌、一棵樹，民間故事點去記住？尼泊爾社羣的和平實踐 A song, a tree and remembering: peacebuilding endeavours in Nepal
- 搭檯制唔制：後生 x 老人家傾餐飽 Communal seating, okay? Youngsters x older folks in dialogue
- 傾傾偈揼石仔：社區連結實驗 x 和平學小書展 Chatting as an endeavour - Community engagement projects showcase x Book exhibition on Peace Studies